Frank Maria Fischer - Ein Gefäß für den Tag. A vessel for the day. Gedichte. Poems (in der lektoralen Arbeit)

Frank Maria Fischer

Ein Gefäß für den Tag
A vessel for the day

Gedichte
Poems

Geest-Verlag 2021

 

Ein Gefäß für den Tag

Als du mich fragtest wer ich sei
Wusste ich es nicht, weil es nichts gab
was bildhaft hätte sein können oder greifbar
wenn ich in den Tag fallen musste
ohne zu verschwinden

Welchen Tag wählte ich denn um mich zu finden
In welchen Tagen erschien ich ganz im Bild
Wie den Tag so fassen, dass er niemals verblasste
Dass er ein bleibender werden konnte und bei mir
Aushielte um Gestalt zu werden

Auch an diesem Tag deutete nichts auf mich hin
Während sich das Meer an die Küsten warf
Blieb das Geschrei der Möwen ein Fremdes
So auch jener Tag der von dir gefunden wurde
Den du für mich in eine Gestalt brachtest
Ohne mich zu kennen erkanntest du mich
Und erinnertest mich an die Überlebenskunst
Einer mitfühlenden Verwandlung



A vessel for the day

When you asked me who I was
Didn't know it because there was nothing
what could have been pictorial or tangible
when I had to fall into the day
without disappearing

Which day did I choose to find myself?
In which days did I appear completely in the picture
How to seize the day so that it never faded away
That it could become a permanent one and with me
Endured to become form

On this day, too, nothing pointed to me
While the sea threw itself on the shores
The cry of the seagulls remained a stranger
So also that day that was found by you
Whom you made into a shape for me
Without knowing me you recognised me
And reminded me of the art of survival
A compassionate transformation