Diesen Samstag u.a. mit J. Monika Walther: Poesie für Nachbarn. Der Club der "Nottbecker-Dichter" erkundet in seinem Übersetzungsprojekt die deutsch-niederländische Lyriklandschaft.

Poesie für Nachbarn. Der Club der "Nottbecker-Dichter" erkundet in seinem Übersetzungsprojekt die deutsch-niederländische Lyriklandschaft.

 

Dichter übersetzen Dichter - Poets Translate Poets. Vier niederländische und vier deutsche Dichterinnen und Dichter treffen sich vom 17. bis zum 19. August 2012 auf dem Kulturgut Haus Nottbeck in Oelde-Stromberg um eine Auswahl ihrer Gedichte zu übersetzen. Am Samstag, 18. August, öffnen die Sprachakteure die Pforten ihrer Dichterwerkstatt für die Öffentlichkeit. Um 19.30 Uhr stellen Bianca Boer, Tsead Bruinja, Els Moors und Menno Wigman aus den Niederlanden ihre Werke vor. Katharina Bauer, Ellen Widmaier, Thomas Kade und Ralf Thenior präsentieren Übersetzungen. Die niederländischen Gedichte erscheinen in einer zweisprachigen Doppelausgabe der "roterfadenlyrik Edition Haus Nottbeck", wärend die Gedichte der deutschen Lyrikerinnen und Lyriker in einer Publikation des Literair Productiehuis Wintertuin veröffentlicht werden. Ebenfalls mit von der Partie: J. Monika Walther und Christoph Wenzel, die Autoren der nächsten Ausgaben von "roterfadenlyrik Edition Haus Nottbeck". Ein Abend voller poetischer Überraschungen mit Musik von Daniel Hentschel. 

 

Die neue Lyrikreihe "roterfaden" aus der Edition Haus Nottbeck ist ein junges Forum für Poesie. Es erscheint mit vier Heften jährlich und dokumentiert die Lebendigkeit und Vielstimmigkeit der Gegenwartsdichtung in Westfalen. 

 

Das deutsch-niederländische Übersetzungsprojekt der Lyrikedition "roterfaden" wird unterstützt von der Kulturabteilung des Landschaftsverbands Westfalen-Lippe (LWL), der Sparkasse Dortmund, vom Kulturbüro der Stadt Dortmund, Literaturbüro Ruhrgebiet und vom Literair Productiehuis Wintertuin.

 

Eintritt: VVK 8,00 € / 6,00 €

            AK 10,00 € / 8,00 €

(inklusive aller Steuern und Gebühren)