Literatur TANDEM letterario 2025

1. November 2024

 


Einsendeschluss/Bewerbungsfrist

Veranstalter/Veranstalterin

Heimann-Stiftung

Mitveranstalter/Mitveranstalterin

Das Projekt wird zusammen mit dem Istituto Italiano di Cultura Stoccarda und dem Romanischen Seminar der Universität Heidelberg (Lehrstuhl Prof. Winkler) durchgeführt

Preisgeld (Gesamtsumme in EUR)

1 100.00 EUR

Preisaufteilung

Preisgeld

Die Autoren und Autorinnen, die von der Jury zur Teilnahme ausgewählt werden, erhalten ein Preisgeld von insgesamt 1100 EURO für:

  • Die Übertragung der Kurzgeschichte des TANDEM-Partners in die eigene Landessprache,
  • für das Recht der Heimann-Stiftung, die deutsche und italienische Version der Kurzgeschichte veröffentlichen zu dürfen und
  • für das Schreiben des Kommentars über die Zusammenarbeit.

Treffen

Wichtig ist es der Stiftung auch, dass sich die TANDEMs persönlich kennen lernen. Die Stiftung fördert deshalb ein Treffen, der Autoren oder Autorinnen eines TANDEMs, an einem beliebigen Ort in Deutschland oder Norditalien. Das TANDEM kann den Zeitpunkt des Treffens sebst bestimmen. Das Treffen muss jedoch bis spätestens September 2026 stattfinden. Das TANDEM organisiert das Treffen selbstständig. Die Stiftung muss jedoch vorher informiert werden und das Treffen autorisieren.

Die Stiftung bezahlt:

  • Die Übernachtung für zwei Nächte mit bis zu 250 EURO – Gesamtpreis für zwei Nächte.
  • Die Reisekosten mit der Bahn zweiter Klasse oder dem Fernbus mit bis zu 450 EURO – Gesamtpreis für Hin- und Rückreise.
    Flüge müssen vorher genehmigt werden und werden nur in unbedingt notwendigen Fällen bezahlt.
  • Jedem/jeder TeilnehmerIn erhält ein Taschengeld von 150 EURO.

T

Vergabe an

junge Erwachsene

Genre/Kategorie

Prosa, Kurzprosa, Übersetzungen

Thema

Kurzgeschichten in Deutsch und Italienisch - Völkerverständigung

Teilnahmebeschränkungen

  • Das Stipendium richtet sich an junge italienische und deutsche SchriftstellerInnen 1).
  • Nachgewiesene schriftstellerische Tätigkeit dokumentiert durch das Portfolio der Arbeiten und den Lebenslauf.
  • Der Lebensmittelpunkt der Teilnehmenden, die in Italienisch schreiben, muss in Italien sein und der Teilnehmenden, die in Deutsch schreiben, muss in Deutschland sein.
  • Deutsche oder italienische Fremdsprachenkenntnisse sind keine Voraussetzung.
  • Es können sich nur einzelne AutorInnen bewerben und die Stiftung macht die Vorschläge für die Tandems.

Beschreibung

Eine deutsche und eine italienische Autorin oder ein Autor bilden ein virtuelles Tandem. Die Teilnehmenden reichen eine Kurzgeschichte in ihrer Landessprache ein (Umfang 5 – 20 Seiten – 1800 Zeichen pro Seite). Die Kurzgeschichte des Tandempartners soll dann in die eigene Sprache übertragen werden. Dieser Text kann einerseits eine Übersetzung sein, die nah am Original ist. Andererseits haben die SchriftstellerInnen aber auch die Möglichkeit, freier mit dem Originaltext umzugehen und die Handlung ggf. in einem ihnen vertrauteren Kontext anzusiedeln, um so auch eigene Erfahrungen bzw. Einsichten einfließen zu lassen. Voraussetzung ist jedoch, dass die Geschichte inhaltlich nicht geändert wird und die Struktur der Handlung sowie die zugehörige Personenkonstellation im Wesentlichen erhalten bleibt.
Wie die Teilnehmenden die deutsche bzw. italienische Version des Textes erstellen, das ist ihnen selbst überlassen. Sie können dazu ihre eigenen Sprachkenntnisse, Kommunikation mit dem TandempartnerIn, die Hilfe von Übersetzungstools oder ÜbersetzerInnen nutzen.

Nicht zulässig ist es den Text von einem Dritten übersetzen zu lassen.

Bewerbung

Bewerbungen sind in italienischer oder deutscher Sprache möglich und sollen folgende Unterlagen enthalten:

  • Motivationsschreiben warum der Schriftsteller / die Schriftstellerin das Stipendium wahrnehmen möchte.
    Bei der Auswahl der Teilnehmenden wird besonderer Wert auf das Motivationsschreiben gelegt.
  • Der Text der eingereichten Kurzgeschichte im MS-Word doc Format.
  • Lebenslauf.
  • Zusammenfassung der schriftstellerischen Tätigkeit.
  • Vollständige Anschrift mit: Name, Vorname, Geburtsjahr, Ort, Straße, E-mail, Telefonnummer.
  • Bestätigung, dass der Text selbst geschrieben wurde und keine Rechte anderer an dem Text bestehen.

Besonderer Hinweis

Anmerkung 1) – Die Stiftung kann nur Vorhaben fördern, die den in der Satzung der Stiftung festgelegten Zielen entsprechen.
Das Ziel der Stiftung ist es, die Beziehungen und das Verständnis zwischen den Völkern zu fördern, indem Vorurteile abgebaut werden und der interkulturelle Austausch gefördert werden. Um diese Zukunft zu gestalten ist es vor allen Dingen wichtig, dass die Jugend mit einer internationalen und interkulturellen Lebenserfahrung aufwächst. Im Mittelpunkt der Stiftung stehen deshalb junge Menschen und deren kulturelle Förderung zu verantwortungsbereiten Persönlichkeiten mit dem Ziel der Stärkung der Völkerverständigung“.

Kontaktmöglichkeit

Bitte schicken Sie ihre Bewerbungsunterlagen per Email innerhalb der Bewerbungsfrist an: Heimann-Stiftung, info@heimann-stiftung.de.