Hätten Sie es gewusst? Exonyme
Exonyme
In der Tat können sich Frau und Herr Krings entspannen:
Ihr Ziel ist dasselbe, sie können also zusammen reisen.
Lüttich ist nämlich nur die deutsche Bezeichnung
der belgischen Stadt an der Meuse bzw. Maas, die Frau Krings
gern beim französischen Namen Liège nennt. Solche
von amtlichen Namen abweichenden Formen geografischer Namen
nennt man Exonyme.
In einer Region wie etwa der um Aachen, Luxemburg, Lüttich
und Maastricht, in der mindestens drei verschiedene Sprachen
in einem sehr begrenzten Raum gesprochen werden, kann das
schon verwirren: Je nachdem, aus welcher Richtung sich das
Ehepaar Krings seinem Reiseziel nähert, zeigen die Wegweiser
unterschiedliche Namen an: Lüttich, Liège oder
Luik. Ist man auf dem Weg nach Aachen, ist das Angebot ebenso
reichhaltig: Aachen, Aix-la-Chapelle, Aken (zu römischer
Zeit übrigens Aquae Gran[n]i, später Aquisgranum,
auf Luxemburgisch Oochen).
Exonyme haben wir für viele geografische Objekte – vor
allem für solche aus europäischen Nachbarländern.
Hier nur einige Städtebezeichnungen: Dünkirchen
(Dunkerque), Diedenhofen (Thionville), Löwen (Leuven/Louvain),
Florenz (Firenze), Neapel (Napoli), Venedig (Venezia), Brünn
(Brno), Prag (Praha), Danzig (Gdansk), Warschau (Warszawa)
etc. Häufig unterscheiden sich die deutschen Bezeichnungen
von den heimischen allerdings nur in der Aussprache, nicht
aber im Schriftbild: Paris, London u. a.