Ralf Schauerhammer - Übertragung Shakespeare Sonett 66 (Sonett am Donnerstag)

Übertragung Shakespeare Sonett 66

Dies alles leid, ersehn ich Grabesruh;
so seht nur, wie Verdienst an Wert verliert
und kleine Nichtse zählen und Getu'
und Eitelkeit sich schamlos inszeniert

und man den reinen Glauben unterdrückt
und Frauenwürde Lust zum Opfer fällt
und man Vollkommenes bewusst zerstückt
und man der Tatkraft listig Fallen stellt

und man der Kunst das freie Wort verneint
und Dummheit sich als Wissenschaft geriert
und Wahrheit nur noch simple Einfalt scheint
und Übel über Gutes triumphiert:

Dies alles leid, gäb ich mein Leben her
wenn nicht die Liebste dann alleine wär.




Original SONNET 66

Tir'd with all these, for restful death I cry,
As, to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimm'd in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,

And guilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabled,

And art made tongue-tied by authority,
And folly (doctor-like) controlling skill,
And simple truth miscall'd simplicity,
And captive good attending captain ill:

Tired with all these, from these would I be gone,
Save that, to die, I leave my love alone.