Eugen Roth
Merely Human / Menschlich
Deutsch / Englisch.
Verses translated by Christoph Ottinger
Mit einem Vorwort von Thomas Roth
Vechta-Langförden, Geest-Verlag, 2011/3
ISBN 3-937844-92-9
10 Euro
Mir scheint, als sei es gestern gewesen, als ich noch wusste, wie mein Morgen aussehen würde, denn in dir hatte ich mein Morgen gefunden.
Jeden Abend schlief ich in deinen Armen ein und freute mich täglich auf den Morgen, an dem ich erneut in ihnen aufwachen würde.
Deine so unerschütterliche Liebe und Geborgenheit ließ mich mit Freude und Sicherheit in den nächsten Tag gehen ich wusste, deine Hand würde meine niemals loslassen.
Schneegeriesel. Doris in der Küche sieht aus ihrem Fenster auf den Hof. Flocken tanzen hier den Winterschwof, deckeln zu die Mülltonnengerüche. Doris sucht Romantik, fühlt sich doof.
„Schön und sauber draußen, fast ein Segen“, sagt sie zu sich, nippt an ihrem Tee, „doch für mich nur Stress bedeutet Schnee. Glatteis und kein Hauswart und von wegen Streusalz: Nicht mal Asche im Karree!“
Je weiter man weg von der japanischen Tragödie, desto kleiner der atomare Herd, und in der Höhe von einigen Kilometern verschwindet er ganz, wes Wunder, dass Gott das nicht sieht, wo er doch meilenweit entfernt.
es gibt viele wege um zu bleiben und zu geh`n endlose labyrinthe aus entschlüssen und zufall wenn zwei sich begegnen an der biegung der straße aus den augen verlieren und doch ihr leben lang die schritte des anderen spüren
dann lässt sie diese reise nicht mehr los bis sie sich finden um hand in hand nach hause zu geh`n